1. Si vous venez d'arriver sur le forum et que vous êtes un peu perdus, cliquez ici !
    Rejeter la notice

Les traductions de tonton Hyeron

Discussion dans 'Mods' créé par Hyeron, 18 Juil 2014.

Statut de la discussion:
N'est pas ouverte pour d'autres réponses.
  1. TRADUCTIONS TERMINÉES
    Note : ces fichiers sont pour la dernière version stable connue des mods pour Minecraft v1.7.2, à l'exception de Doggy Talents. Le passage en 1.7.10 se fera lorsque tous les mods seront disponibles pour cette version, à l'exception d'Eternal Isles et Craftguide.
    1. Twilight Forest : https://dl.dropboxusercontent.com/u/71151895/minecraft/Twilight Forest/fr_FR.lang
      Lien original du mod : minecraftforum

    2. Doggy Talents : https://dl.dropboxusercontent.com/u/71151895/minecraft/Doggy Talents/fr_FR.lang
      Lien original du mod : minecraftforum

    3. Bibliocraft : https://dl.dropboxusercontent.com/u/71151895/minecraft/Bibliocraft/fr_FR.lang
      Lien original du mod : site officiel

    4. Biomes o' Plenty : https://dl.dropboxusercontent.com/u/71151895/minecraft/Biomes o'Plenty/fr_FR.lang
      Lien original du mod : minecraftforum

    5. Eternal Isles : https://dl.dropboxusercontent.com/u/71151895/minecraft/Eternal Isles/fr_FR.lang
      Lien original du mod : minecraftforum

    6. Backpacks : https://dl.dropboxusercontent.com/u/71151895/minecraft/Backpack/fr_FR.lang
      Lien original du mod : minecraftprojects

    7. Inventory Tweaks : https://dl.dropboxusercontent.com/u/71151895/minecraft/Inventory Tweaks/fr_FR.lang
      Lien original du mod : minecraftorum

    8. CraftGuide : https://dl.dropboxusercontent.com/u/71151895/minecraft/Craftguide/fr_FR.lang
      Lien original du mod : curse

    9. Thaumcraft : https://dl.dropboxusercontent.com/u/71151895/minecraft/Thaumcraft/fr_FR.lang
      Lien original du mod: minecraftforum

    10. Forbidden Magic pour Thaumcraft : https://dl.dropboxusercontent.com/u/71151895/minecraft/Forbidden Magic/fr_FR.lang
      Lien original du mod : minecraftforum

    11. Thaumic Tinkerer (+ Kami) pour Thaumcraft : https://dl.dropboxusercontent.com/u/71151895/minecraft/Thaumic Tinkerer/fr_FR.lang
      Lien original du mod : minecraftforum
    Bonus : patch d'animation des feuilles/herbes de Biomes o' Plenty + Twilight Forest + Botania + Thaumcraft et addons + Eternal Isles + Mists of RioV pour Sonic Ether's Unbelievable Shaders v10.1 (misère c'est quoi cette ligne à rallonge édicheun, WIP ?) : https://dl.dropboxusercontent.com/u/71151895/minecraft/SEUS/gbuffers_terrain.vsh
    Lien original du shaderpack : minecraftorum

    Patches sur demande, support limité :
    1. Lycanite's Mobs 1.7.1 pour MC 1.7.10 : https://dl.dropboxusercontent.com/u/71151895/minecraft/Lycanite's Mobs/lycanites-complete-1.7.1-1.7.10.zip
      Lien original du mod : site officiel
    Fin de support :
    1. The Mists of RioV : https://dl.dropboxusercontent.com/u/71151895/minecraft/Mists of RioV/fr_FR.lang
      Lien original du mod : minecraftforum
      Raison de fin de support : Bugs rendant Minecraft injouable : spawns massifs empêchant les autres mobs d'apparaître, mobs sans hitbox, ...
      Dernière version du mod traduite : 2.3.2
    TRADUCTIONS EN COURS
    1. Botania (~50%)
      Lien original du mod : minecraftforum

    2. Thaumic Exploration pour Thaumcraft (~60%)
      Lien original du mod : minecraftforum
    COMMENT INSTALLER
    - Je vous fournis les .lang
    - Vous dézippez le .jar du mod
    - Vous allez dans le dossier assets/nom_du_mod/lang du .jar dézippé et vous placez le .lang là-dedans, à côté du en_US.lang.
    - Vous retournez à la racine du mod dézippé et vous rezippez vous-mêmes (pour rappel, c'est l'endroit où vous verrez un dossier assets, un dossier com et un fichier META-INF, typiquement.
    - Une fois rezippé, vous renommez en .jar et vous remplacez le .jar d'origine.
    - Si vous n'y arrivez pas, y'a une section support sur ce forum et jusqu'à preuve du contraire vous savez lire et écrire. Oui, je suis une pourriture. Bonne journée. :)

    UNE ERREUR ? QUELQUE CHOSE TE DÉPLAÎT ?
    Bah dis-le. Je suis pas parfait non plus, j'ai beau me relire et me corriger, il n'est pas impossible que quelque chose m'échappe ou qu'un truc traduit avec MON style TE plaise pas. Au besoin, je peux faire une version alternative. Et si ce qui te plaît pas c'est le fait que ton mod préféré soit pas dans la liste, bah dis-le aussi, on verra ce qu'on peut faire... si tu tournes pas sur Minecraft 1.2.
     
    • J'aime J'aime x 9
    #1 Hyeron, 18 Juil 2014
    Dernière édition par un modérateur: 25 Juil 2014
  2. Kanar

    Kanar Ami des Creepers

    Inscrit:
    5 Nov 2012
    Messages:
    11 120
    Points:
    304
    Sexe:
    Homme
    J'me tape l'incruste pour vous préciser le problème de DoggyTalents, il s'agit simplement de Strings -qui à ma connaissance- ne peuvent pas être changés directement dans le .lang. Pour ça, il faut s'attaquer au code source direct, problème :
    • D'une part, je ne pense pas avoir le droit de modifier les sources pour une utilisation autre que privée.
    • Même en ayant la permission, je ne peux pas compiler de nouveau le code, dû à des erreurs de symboles.
    Du coup, je pense en parler avec le créateur du mod (Ou laisser Hyeron le faire, vu son niveau en anglais, bien supérieur au mien.)

    Sinon, ayez confiance dans ces traductions. Vous pouvez. ;)
     
  3. Hop, ajout de Bibliocraft, parce que. Les détails sont dans le premier post.
     
  4. Linyor

    Linyor Enter the World

    Inscrit:
    24 Déc 2012
    Messages:
    19
    Points:
    55
    Sexe:
    Homme
    Salut Hyeron.
    Je ne sais pas si tu as vue que j'ai aussi commencé quelques traductions de certains mods (message épinglé). Je ne doute pas un instant que tes traductions sont mieux faites que les miennes étant donné que je n'est pas travaillé autant dans les trads que toi (je travail dans le design 3D ^^), j'essaye néanmoins d'y mettre la meilleur qualitée.
    Bref je voulais en venir qu'il faudrait peut être se tenir au courant des traductions que l'on fait pour éviter de faire la même ^^, pourquoi pas ne pas les référencer sur le même post et même te donner les droits sur mon fichier google doc pour établir la liste des mods traduit (avec le nom du traducteur bien sur ;) ). A toi de voir si mon idée peux t'intéresser.

    Sinon pour mettre tes traductions officiel met les sur GitHub.

    PS: tu as mi les mauvais liens google doc, tu as du juste prendre le lien dans la barre d'adresse mais celui ci permet d'éditer ton fichier. Il te faut cliquer sur le bouton "partager" en haut à droite de l'écran ensuite tu actives le partage (lecture seul) et tu met ce lien.

    Bonne continuation.
     
  5. Mouais, j'aurais dû me douter que Google Drive allait me faire des crasses, c'est une solution temporaire en attendant de retrouver mes logins 4shared.
    Pour ce qui est de ne pas se marcher sur les pieds, c'est нет. Je travaille pas en coop. Jamais.
    À UNE exception près, je n'ai jamais eu que des expériences négatives, et l'exception en question était en tandem avec un traducteur professionnel. Si quelque chose ne me convient pas, je fais MON taf' dans MON coin, celui qui veut peut le choper. Sachant que Minecraft et ses mods évoluent beaucoup trop rapidement, je ne vais pas faire quoi que ce soit d'officiel ; et je ne vais pas m'amuser à aller expliquer à la moitié des créateurs de mods qu'ils ont engagé le mauvais mec, ni me coltiner des boulets qui s'imaginent connaître mon taf' mieux que Thomas Faust et refusent de prendre en compte les remarques pertinentes (même si acides). Je ne dis pas que c'est ton cas, mais j'évite ce genre de territoires comme la peste.
    Ceci dit, les traductions sont libres de droit à mon niveau, celui qui veut reprendre des trucs peut le faire, je m'en cogne. :P

    Biomes o' Plenty rajouté. Liens 4Shared d'ici peu.
     
    • J'aime J'aime x 1
  6. Linyor

    Linyor Enter the World

    Inscrit:
    24 Déc 2012
    Messages:
    19
    Points:
    55
    Sexe:
    Homme
    OK, pas de souci je donnais mon opinion =)

    Bon courage pour la suite
     
  7. Liens 4Shared up.
    Pas de soucis, bon courage à toi aussi pour la suite. :)
     
  8. Ajout de Lycanite's Mobs et de Eternal Isles (en beta puisqu'uniquement testé par moi-même). Liens dans le premier post. Bonne soirée, tas de gens. :3
     
  9. Ajout de Mists of RioV. Voir premier post.
    Prochaine étape : mettre de l'ordre dans ledit post, tant qu'à y être.
    EDIT : Fait. Des mods intéressants à me soumettre ? :3
     
    #9 Hyeron, 20 Juil 2014
    Dernière édition par un modérateur: 20 Juil 2014
  10. Ajout de Backpacks, Inventory Tweaks, Craftguide, et de la version actuelle d'un patch quelconque pour SEUS en cours de création, histoire d'avoir de l'herbe et des feuilles animées avec les mods repris ici. Tout est dans le premier post, comme toujours.
    Ah, et une petite note que j'avais oubliée : beaucoup de mods se servent de l'améthyste comme nouveau minerai. Étant donné que j'en utilise deux rien que pour mon utilisation personnelle, il a fallu trouver un workaround. L'autre pierre violette étant l'iolite, ne vous étonnez pas si vous installez une traduction et que votre améthyste devient donc de l'iolite : c'est normal.
    Bonne soirée, tas de gens. :)
     
  11. Kayase

    Kayase Furie Nocturne

    Inscrit:
    27 Mar 2014
    Messages:
    6 892
    Points:
    229
    Sexe:
    Homme
    Bravo a toi pour ces très bonne traduction , bien meilleur que celle qu'a crée le gars qui a son topic épinglé.....
     
  12. Remercie mes filles, généralement je joue en VO quand c'est pour moi. :P
     
  13. Linyor

    Linyor Enter the World

    Inscrit:
    24 Déc 2012
    Messages:
    19
    Points:
    55
    Sexe:
    Homme
    Le gars :
    La plupart des mods que j'ai repris avaient déjà une trad, j'ai donc mis à jour les lignes manquantes. Mon dernier mod entièrement traduit est Mariculture (soit environ 1400 lignes de trads.) que je viens de terminer à l'instant. Si plus de gens comme moi et l'auteur de ce post rendaient services à LA communauté fr je n'aurais certainement pas à faire de traductions. Je fait ça par plaisir et pour rendre service...
    Mais j'en prends note ;)
     
  14. Moui et non. Je suis un enfoiré élitiste, et j'ai vu tellement de porcheries que parfois je me dis que le statu quo est encore le moindre de deux maux. T'as qu'à voir la gueule de la "traduction" d'Euro Truck Simulator 2, pseudo-maintenue par deux noobs rageux, par exemple. T'aurais dû voir leur gueule quand j'ai débarqué et fait 400 edits en moins d'une journée. Leur premier réflexe a été de me downvoter puisqu'ils se connaissaient IRL ; et à deux voix contre une, bah la merde reste collée à la cuvette des chiottes que sont leurs strings. La critique ? Connaissent pas. La remise en question ? Connaissent pas. Le fait que tous les anglophones à qui les fautes avaient été expliquées en long, en large et en travers savaient directement pertinemment que c'étaient des connards ? S'en foutent. SCS ? SCS s'en fout. Exactement comme Mojang : rappelle-moi combien de temps ces deux saloperies sont restées en place, déjà ?
    [​IMG]
    [​IMG]
    Quant aux trads de mods Minecraft... Je crois qu'on touche le fond en général.
    La gloriole c'pas fait pour ce genre de taf', ça mène juste au désastre linguistique ; et le crowdsourcing est la pire idée qui soit pour ce boulot. Plus, si fort heureusement je suis pas le seul nazi linguistique sur c'te planète, fort malheureusement on est pas assez nombreux.
    Et n'en prends pas note : AGIS. Si la critique est toujours valide sur ta màj, ta màj n'est pas bonne. Compléter c'est une chose, corriger c'en est une autre. Refais le tour. :)
    Et ne rends pas service à la communauté. Rends-TOI service. Sauf si t'es pas un nazi. Si t'es pas un nazi, rends service à mes gosses et à tous les gamins de douze ans qui passent par ici. ;)
    Mis à part ça, c'est vrai : si y'avait un effort plus conséquent, ce serait pas nécessaire... SI ledit effort était élitiste au possible. Ce qui n'est pas près d'arriver.
     
  15. Héhé

    Héhé Mineur de Diamants

    Inscrit:
    18 Avr 2014
    Messages:
    2 477
    Points:
    135
    Sexe:
    Homme
    Hyeron... mais... ce ne serai pas... si... noooon... ah si! Linux \o/
     
Statut de la discussion:
N'est pas ouverte pour d'autres réponses.

Partager cette page